
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة راجية العفو والإخلاص
وقمت بإلقاء نظرة سريعة على ترجمة الهلالي وخان جزاهما الله خيراً، ولكن مستوى الترجمة متقدِّم جداً جداً بما لا يناسب حالة الولد الذي أريد أن أشتري له الكتاب.
أقول لمن قد يقرأ لاحقاً هذا الموضوع:
أسأتُ الحكم على ترجمة الهلالي وخان ؛
إذ نظرتُ في عجل في بعض الصفحات التي تتضمن حواشي كبيرة، فغابت عن بصري تماماً ترجمة الآيات، فظننت أن الحواشي هي الترجمة !
ثم بفضل الله تعالى نصحني أخ كريم من معارفي بذات الترجمة فنظرت فيها من جديد، وانتبهت للخطأ الذي وقعتُ فيه.
على أية حال،
اشتريتُ ترجمة الهلالي وخان، وهي ممتازة.. والولد سعيد بها جداً.
وبالمناسبة، "طبعة المنتدى الإسلامي" ليست موجودة في مكتبات بلدي.
بارك الله فيكما أخواي الكريمين.