نظرية النظم .. والترجمة
تابعونا على المجلس العلمي على Facebook المجلس العلمي على Twitter

النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: نظرية النظم .. والترجمة

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    898

    افتراضي نظرية النظم .. والترجمة

    من يعالج المترجمات من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية يفهم جانبا من نظرية النظم الجرجانية لم يكن ليفهمه لو لم يفعل.
    كيف؟
    إن هناك ترجمات عربية مكتوبة بالخط العربي، وبالصيغة العربية للكلمات، لكن نظام الجملة مختل؛ لأنه باق على روح اللغة الغربية؛ لذا تجد إحساسك اللغوي العربي بها إحساسا قلقا غير مرضي عنه.
    وما السبب في ذلك إلا تجاهل وسائل السبك والنظم العربية التي تجعل الجملة عربية قلبا وقالبا؛ فليس كل ما كتب بخط عربي وصيغ عربية ينتمي إلى اللغة العربية مادام القلب غير موجود؛ إذ لابد من وجود القالب والقلب.

  2. #2
    أبو مالك العوضي غير متواجد حالياً مشرف سابق ومؤسس
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المشاركات
    7,483

    افتراضي رد: نظرية النظم .. والترجمة

    جزاك الله خيرا أستاذنا الفاضل.
    وليتك تفيدنا بالمزيد عن نظرية النظم الجرجانية.
    صفحتي في تويتر : أبو مالك العوضي

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المشاركات
    898

    افتراضي رد: نظرية النظم .. والترجمة

    بوركت أخي الجليل!
    لا يخفى عليكم السبك والنظم عند عبد القاهر الجرجاني، وكذلك الدراسات المعاصرة التأصيلية التأسيسية.

  4. #4
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    الدولة
    مصر (القاهرة)
    المشاركات
    819

    افتراضي رد: نظرية النظم .. والترجمة

    صدقت
    و المعاني مطروحة في الطريق يعرفها العربي و العجمي و البدوي و القروي
    و إنما الشأن في تخير اللفظ !
    واتقوا الله ويعلمكم الله

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •