تابعونا على المجلس العلمي على Facebook المجلس العلمي على Twitter
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد


النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: ترجمة -المسجد - الى اللغة الاجنبية

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Nov 2011
    المشاركات
    14

    افتراضي ترجمة -المسجد - الى اللغة الاجنبية

    ترجمة كلمة - المسجد - الى اللغة الانجليزية هو: Mosque

    وانتشر في انترنت بان الترجمة فيها اهانة وتعمد ذلك لان الترجمة ربطت بالبعوض باللغة الانجليزية والتي قريبة من نفس الكلمة

    بعض المساجد يتجنبون استخدام -موسك- بل يستخدمون -المسجد-

    باي منهما تنصح المسؤلين عن المساجد؟

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    المشاركات
    123

    افتراضي رد: ترجمة -المسجد - الى اللغة الاجنبية

    من الأفضل في نظري أن يتركوا هذه التسمية Mosque التي أظنها مأخوذة من كلمة المسجد العربية
    لأنها في الأسبانية أيضا mezquita
    وفي الإيطالية
    moschea
    وفي البرتغالية
    mesquita
    وفي التشيكية
    mešita
    وفي الدانماركية
    moské
    وغيرها من اللغات القريبة من اللاتنية
    وفي بعض اللغات يسمون المسجد
    Mosque (جامع) كما في اليونانية τζαμί
    وكما في التركية
    cami وكذا اللغة الكرواتية džamija والصربية џамија وغيرها
    واقتراض اللغات من بعضها أمر شائع معمول به منذ القدم
    إذن كلمة masjed أو كلمة jami تؤديان الغرض أيضا مع كلمة Mosque ولكنهما لا يرتبطان بالبعوض
    اللهم أحسن عاقبتي في الأمور كلها

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •