أبحث عن هذا التركيب: ذعار الخيل.
هل له أصل لغوي فصيح؟ فقد رجعت إلى غير مرجع لأجده فلم أظفر به.
وكيف يضبط لفظه؟
شاكرا لكم عطاءكم
أبحث عن هذا التركيب: ذعار الخيل.
هل له أصل لغوي فصيح؟ فقد رجعت إلى غير مرجع لأجده فلم أظفر به.
وكيف يضبط لفظه؟
شاكرا لكم عطاءكم
العامة يقولون ذُعارُ الخَيلِ ـ بضم الذال المعجمة وتشديد العين المهملة ـ و هو خطأ صوابه دعار بالدال المهملة و الدعار جمع داعر وهو اللص ,
و الذعار جمع ذعر و هو الخزف و الفزع فإذا قيل :ذُعار الخيل أريد به هذا المعنى ومنه ناقة مذعورة.
شكرا لك أبا العلياء
سؤالي هنا في التركيب "ذعار الخيل"، لماذا الصواب فيه بالدال؟ وما معناه إن قلنا في هذا التركيب إن الدعار هنا بمعنى اللص، ثم ذكرت في المقطع الآخر أن الذعار جمع لذعر بمعنى الفزع والخوف، وذعار الخيل من هذا الباب.
هناك تناقض واضح في النص.
جاء هذا التركيب لشاعر يعود إلى القرن العاشر الهجري اسمه سليمان بن سليمان النبهاني أحد ملوك النباهنة في عمان:
أنا ذعار الخيل إن مج القنا ...
ينظر ديوانه بتحقيق عز الدين التنوخي.
المعنى واضح، وكلمة ذعار من ذعر، لكن لا أثر لصيغة ذُعَار فيما طالعته من المعجمات وكتب اللغة، وهذا هو الإشكال، فكيف أتى بها شاعر عرف عنه التأثر الشديد بالشعر القديم ولا سيما المعلقات.