تابعونا على المجلس العلمي على Facebook المجلس العلمي على Twitter
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد


النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

  1. #1

    افتراضي هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    السلام عليكم

    أما بعد

    فقد انتشرت هذه الأيام وبعد الثورات التي جابت البلدان العربية , كلمة ساهم الإعلام بشتى أنواعه في نشرها

    وهي كلمة بلطجة أو بلطجية

    فهل لهذه الكلمة أصل أو أثر في لغة العرب

    وإن لم يكن ذلك كذلك فما مرادفها من الكلمات العربية

    حتى تستبدل هذه الكلمة بأفضل منها من لغتنا العربية الشريفة

    وجزاكم الله خيرا

  2. #2

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    الكلمة مكونة من مقطعين : بلطة وهى آلة حادة معروفة ومقطع جى وهو أظنه مقطع تركى للدلالة على صاحب الحرفة مثل مكوجى ...وتعنى صاحب البلطة أو الضارب بها
    وأظنها استخدمت أولاً في مصر منذ زمن بعيد وانتشرت مع الأحداث الأخيرة
    وتجمع في مصر على بلطجية وفي اليمن على بلاطجة والأخيرة أقرب للصواب
    والشوام يطلقون الشبيحة على البلاطجة
    أبو محمد المصري

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المشاركات
    31

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    وعليكم السلام و رحمة الله
    هي موجودة فقط في اللهجة المصرية
    ويقال أنها كلمة من أصل تركي تتكون من مقطعين ( بلطه ) و ( جي)
    أي حامل البلطه والبلطه أداة للقطع والذبح
    و الله أعلم
    قال القاضي عياض رحمه الله : "إتبع طرق الهدى ولا يضرك قلة السالكين وإياك وطرق الضلالة ولا تغتر بكثرة الهالكين"

  4. #4

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    بارك الله في الإخوة الأفاضل

    لكن ماهي الترجمة الصحيحة أو المرادف الصحيح لهذه الكلمة حتى تستبدل هذه الأعجمية بفصيح اللغة العربية

    هل نقول مثلا عن بلطجي

    قاطع طريق

    مفسد في الأرض

    متمرد

    متطفل

    همجي

    وشب , وبش , بوش

    أم

    غوغاء

    .... إلى آخره

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المشاركات
    31

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو عبدالله العسري المغرب مشاهدة المشاركة
    بارك الله في الإخوة الأفاضل

    لكن ماهي الترجمة الصحيحة أو المرادف الصحيح لهذه الكلمة حتى تستبدل هذه الأعجمية بفصيح اللغة العربية

    هل نقول مثلا عن بلطجي

    قاطع طريق

    مفسد في الأرض

    متمرد

    متطفل

    همجي

    وشب , وبش , بوش

    أم

    غوغاء

    .... إلى آخره
    وفيكم يبارك الله
    لها مرادفات كثيرة يمكن أيضا مرتزقة مخربين لصوص فوضويين...
    ولا أدري ترجمتها الصحيحة
    قال القاضي عياض رحمه الله : "إتبع طرق الهدى ولا يضرك قلة السالكين وإياك وطرق الضلالة ولا تغتر بكثرة الهالكين"

  6. #6

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    أخي أبو سيرين جزاك الله خيرا على تفاعلك

    لكن هنا سؤال هل تكلم أحد من أهلالعلم أو أهل اللغة على مثل هذه الإقحامات التي شابت اللغة العربية ؟

    وخاصة هذه التي ذكرنا

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المشاركات
    2,967

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو محمد العمري مشاهدة المشاركة
    وتجمع في مصر على بلطجية وفي اليمن على بلاطجة والأخيرة أقرب للصواب
    ههههههههههههههه
    ابو محمد اضحك الله سنك
    الليبرالية: هي ان تتخذ من نفسك إلهاً ومن شهوتك معبوداً
    اللهم أنصر عبادك في سوريا وأغفر لنا خذلاننا لهم

  8. #8
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    الدولة
    سوريّة- دمشق
    المشاركات
    29

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    ذكرتْ الموسوعة الحرّة ما ذكره الإخوة من مقاطع هذه الكلمة ومعانيها، نعم صحيح.
    بالنسبة للكلمة فهي الآن عربيّة الاستعمال من الدخيل، على وزن (مفعلة) مصدر، و(البلطة) هي الفأس الكبيرة أو إزميل الفأس -السعوديّون يقولون عنها شيء والشاميّون يقولون عنها شيء آخر والعراقيّون كذلك والمغاربة شيء آخر بل إنّكَ تجد في القطر الواحد أسماء عديدة لها- فاروعة...إلخ
    وهذه هي البلطة:
    http://www.google.jo/imgres?q=%D9%81...w=1024&bih=571

    ووزن (فعّال) قد يأتي عندنا للدلالة على الصانع،
    ومَع فاعِلٍ وفَعّالٍ فَعِلْ --- في نَسَبِ أغنى عن اليا فَقُبِلْ

    فنقول عن صاحب النجارة (نجّار) وصاحب الدباغة (دبّاغ) ...
    وفي اللغة التركيّة إذا جئتَ بـ"جي" بعد الحرفة، فاعلم أنّكَ صنعتَ صانعا، وتتّفق قاعدة النسب في مسألة حذف تاء المضارعة مع العربيّة مع بعض الاختلافات البسيطة بحسب كل كلمة.
    بلطة (إزميل الفأس)
    بلطجي (صاحب إزميل الفأس)
    طبعا، هذه اللاحقة التركيّة مستخدمة عند أهل الشّام، ويقولونها كثيرا (كندرجي، موسرجي، دكنجي...) وأحيانا يستخدمونها للتحقير (نسونجي) أي كالنساء تقطر به النسائيّة وصفاتها المختلفة تماما عن الرجوليّة.

    والبلاطجة -بحسب اليمنيين- موجودون في كل مكان، لكن هذه الكلمة مشهورة عند المصريين، كنّا إذا سمعنا "بلطجي" عرفنا أنّها كلمة مستعارة من أهل مصر، ومصر معروفة بأنّها مُجمّع من الألفاظ المضحكة المُعبّرة بالوقت نفسه.
    ويكفي هذا...
    {رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ }آل عمران8

  9. #9
    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المشاركات
    6

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    السلام عليكم جميعا
    القسم الأول من الكلمة من فصيح العربية (بَلْط)، فقد ذكر صاحب اللسان:
    والبَلْطُ والبُلْطُ: المِخْراطُ، وهو الحديدة التي يَخْرُطُ بها الخَرَّاطُ، عَرَبية.
    ـ وكذلك أورد صاحب القاموس المحيط:
    والبَلْطُ، ويُضَمُّ: المِخْرَطُ.
    وربما كانت (البلطة) بغير شكلها الحالي، لكن أصل الكلمة عربي، ومن الممكن أنها أول ما استخدمت لتقطيع أغضان شجر البلوط القاسية، واتصلت فيما بعد باللاحقة التركية (جي) التي تدل على الحرفة أو المهنة، ومن الممكن أن (البلطة) استخدمت أيام العثمانين كسلاح خاص بقطاع الطرق لصغر حجمها وسهولة إخفائها، فهؤلاء لايستطيعون حمل السيوف علنا خوفا من الشرطة أو (الدرك ـ الجندرما)، أو خوفا من هروب (الفريسة) إذا رأت السلاح بارزا من مسافة بعيدة، فغدت الكلمة العربية مع لاحقتها التركية مصطلحا يميز قطاع الطرق من غيرهم من اللصوص.
    والله أعلم

  10. #10

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    هذه مشاركة من الأخ أمين الأحمدي فيها بعض الفوائد لم تذكر

    السلام عليكم ورحمة الله.

    كلمة بالطه جي التي تحولت إلى بلطجي هي كلمة تركية معناها صاحب الفأس أو صاحب الساطور، وكان في أول امرها تطلق على حرس الحريم السلطاني في الممالك العثمانية، ثم تحولت إلى الدلالة على قطاع الطرق أو ما يسمى في الحضارة العربية الإسلامية بالشطار والعيارين ونحو ذلك من الألفاظ الدالة على أهل الشرور والفساد في الأرض، وأحيل أخانا الباحث عن ترجمة لهذا اللفظ أو مقابل له بالعربية إلى كتاب نشوار المحاضرة وأخبار المذاكرة للمحسن بن علي التنوخي، فإنه بحكم المرحلة التي عاش فيها من الخلافة العباسية تحدث مطولا عن أصحاب الشرور وذكر جملة من الأسماء التي كانت تطلق عليهم آنذاك والله تعالى أعلم.

    ومن الكلمات التي أكثر التنوخي في نشوار المحاضرة وابن الجوزي في مرآة الزمان من استعمالها للدلالة على أهل الشرور أو البلطجية كلمة: "الزُّعَّار" وهي تؤدي المعنى بالتمام إن شاء الله.
    وعليك بكتاب الشطار والعيارين من تأليف الأستاذ محمد رجب النجار من إصدار سلسلة عالم المعرفة.

    هذه المعلومة أخذتها من كتاب "كلمات تركية وفارسية في اللهجة الجزائرية" وهي رسالة دكتوراه باللغة الفرنسية قدمها الشيخ محمد بن شنب(المشهور بمحمد بن أبي شنب) المداني الجزائري إلى كلية الآداب بجامعة الجزائر أيام الاحتلال الفرنسي (والشيخ بن شنب هو أول جزائري يحصل على الدكتوراه) وطبع هذا العمل سنة1922. وعنوان الرسالة بالفرنسية mots turks et persans conservés dans le parler algerien.
    وكان قد شغلني هذا اللفظ أول أحداث 25يناير بمصر لما خرج أصحاب الجمال يضربون الناس في الشوارع وسمتهم وسائل الإعلام إذاك البلطجية. والله تعالى أعلى وأعلم

    وهذا رابط الكتاب على الأرشيف، والمعلومة في ص18.

    http://www.archive.org/details/motst...ersa00bencuoft

  11. #11

    افتراضي رد: هل كلمة بلطجة أو بلطجية محسوبة على اللغة العربية ؟

    في الجزائر نستعمل كلمة "الرعا" و أصلها الرعاع.

    و نستعمل كلمة "السوافجه" مفردها سوفاج و أصلها فرنسية sauvage و معناها متوحش غير متحضر.

    و نستعمل أيضا كلمة "البانديه" مفردها باندي و أصلها فرنسية les bandits و معناها العصابات.
    كلام النبي يُحتَجُ به، وكلام غيره يُحتَجُ له
    صلى الله عليه وسلم
    ليس كل ما نُسِبَ للنبي صلى الله عليه وسلم صحت نسبته، وليس كل ما صحت نسبته صح فهمه، وليس كل ما صح فهمه صح وضعه في موضعه.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •