وسيلة إحداث المشترك اللفظي الكاذبة
إن لغتنا صارت غير مشهورة عندنا شهرة الأجنبية ؛ لذا نعرف من الأجنبية ما لا نعرفه منها. وربما جاءت الكلمة واشتققنا منها ما يعبر عن المعنى الأجنبي، ويكون للصيغة معنى في العربية نجهله، فينشأ المشترك من دون وجه حق.
وهنا نحاول معا إن شاء الله إثراء هذا الجانب ليحيا من حي عن بينة.
رد: وسيلة إحداث المشترك اللفظي الكاذبة
1- كلمة "فنش" التي اشتققناها من finish ، ونقصد منها ما نقصده من أصلها.
يحدث هذا على الرغم من وجودها في العربية بمعنى آخر . يقول "القاموس المحيط": فَنَّشَ في الأمرِ تَفْنيشاً : اسْتَرْخَى. ويقول معجم "المحيط في اللغة" : فنش : مُهْمَلٌ عنده . الخارزنجيُّ : فَنَّشَ الرَّجُلُ في الأمْرِ : اسْتَرْخى فيه وخامَ عنه . والتفنيش : التطويل لحية مفنشة .