تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : سورة الفاتحة مع ترجمة معانيها إلى أربع لغات



صلاح بركان الجزائري
2010-04-23, 05:24 PM
اللغة العربية بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ


اللغة الفرنسيةau nom d’Allah le tout miséricordieux le très miséricordieux

اللغة الإنجليزية

the Most merciful in the Name of Allah the merciful the Most merciful

اللغة الإيطالية


La lode*appartiene*ad Allah signor dei mondi

اللغة العربية الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

اللغة الفرنسية Louange à Allah, Seigneur de l'univers

اللغة الإنجليزية Praise be to Allah, Lord of the Worlds

اللغة الإيطالية il Compassionevole, il Misericordioso

اللغة العربية الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ


اللغة الفرنسيةLe Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

اللغة الإنجليزية the Merciful, the Most Merciful

اللغة الإيطالية Re del Giorno del Giudizio

اللغة العربية مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ

اللغة الفرنسية Maître du Jour de la rétribution

اللغة الإنجليزية Owner of the Day of Recompense

اللغة الإيطالية Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto

اللغة العربية إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ


اللغة الفرنسية C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est



Toi [Seul] dont nous implorons secours


اللغة الإنجليزية You (alone) we worship; and You (alone)



we rely for help

اللغة الإيطالية Guidaci sulla retta via

اللغة العربية اهدِنَا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ

اللغة الفرنسية Guide-nous dans le droit chemin

اللغة الإنجليزية Guide us to the Straight Path

اللغة الإيطالية [sono incorsi] nella [Tua] ira, né degli sviati

اللغة العربية صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ

اللغة الفرنسية le chemin de ceux que Tu as comblés

de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru



Ta colère, ni des égarés



اللغة الإنجليزية the Path of those upon whom You have favored, not those upon whom is the anger, nor the astray. Amen - "please answer"

اللغة الإيطالية Nella recitazione liturgica si aggiunge "Amin"