تابعونا على المجلس العلمي على Facebook المجلس العلمي على Twitter
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد


النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: ترجمة القرآن من منظور فقهي

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    May 2007
    الدولة
    المغرب ـ مراكش
    المشاركات
    573

    افتراضي ترجمة القرآن من منظور فقهي

    بسم الله الرحمن الرحيم
    جاء الإسلام إلى الناس كافة على اختلاف ألسنتهم ( ياأيها الناس قد جاءكم برهان من ربكم و أنزلنا إليكم نورا مبينا ) النساء :174 و طوق الله أعناق المسلمين عامة و العرب منهم خاصة بمسئولية إبلاغ القرآن و إيصاله إلى كل البشر بالشكل المناسب لكل عصر...
    ولعل الأمر اليوم أهون مما كان عليه في الماضي بحكم ما هو متوفر في العصر الحاضر من نظم المعلوميات و وسائل الاتصال المختلفة ...
    وفي المقابل من حق الناس جميعا مسلمين و غيرهم أن يفهموا خطاب الإسلام بلغاتهم وفق شروط و ضوابط شرعية و علمية تحمي النص من التشويه و التحريف وتقربه من قارئه أو سامعه بصورة سليمة ...
    (فإنما يسرناه بلسانك لعلهم يذكرون ) الدخان : 58 – ( وقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر ) القمر: 17، 22 ، 32 ، 40
    قبل استعراض موقف الفقهاء من ترجمة القرآنيحسن أن ننطلق من الأصلين لنعرف ماذا يقول القرآن الكريم نفسه في هذا الباب و ماذا تقول السنة التي هي البيان ؟
    و نتساءل بعد ذلك : هل توجد في القرآن لغات أخرى غير العربية ؟ وهل كان النبي صلى الله عليه وسلم يعرف لغات أخرى غيرها ؟

    يتبع

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    May 2007
    الدولة
    المغرب ـ مراكش
    المشاركات
    573

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    أخرج الحاكم عن ابن عباس رضي الله عنهما قال لما نزلت (سبح اسم ربك الأعلى ) قال صلى الله عليه وسلم :"كلها في صحف إبراهيم وموسى "
    هذا مثل من أمثلة ذكرها العلماء تدل على أن هناك علاقة بين الكتب السماوية المنزلة
    فهل تدخل هذه السورة وغيرها من السور والآيات فيما نقله لنا القرآن من لغة ما إلى العربية ؟؟؟ بل ماذا نقول عن أحداث قصص القرآن التاريخية و وقائعه الاجتماعية التي وقعت خارج نطاق الجزيرة العربية و ما جرى فيها من حوار على أساس لغات أخرى هي لغة الرسل و المرسل إليهم من أقوام مختلفين هل هو تعريب وانتقاء ؟ أم ماذا؟ لاشك أن في ذلك اختيارا يتناسب مع الدعوة الإسلامية ...
    و زعم د. فلهلم رودلف في كتابه : "صلة القرآن باليهودية و المسيحية" أن النبي صلى الله عليه و سلم أقتبس مواد يهودية ومسيحية ويقول إنه يقطع بأن هناك عبارات يجوز مع التسامح أن يعدها مقتبسة ثم يورد هذه العبارات مقارنة بما جاء في القرآن الكريم .

  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المشاركات
    503

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    هذا مو ضوع اشبع بحثا و نقاشا او قيل فيه الكثير
    فلو تو ضح اكثر تساؤلاتك
    وما قيمة كلام المستشرقين في الا مر
    و قد طرحت امورا كثيرة
    فلو حددت جو هر فكرتك
    و جزاك الله خيرا

  4. #4
    تاريخ التسجيل
    May 2007
    الدولة
    المغرب ـ مراكش
    المشاركات
    573

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    ذهب فريق من علماء المسلمين، إلى عدم جواز الترجمة، لأن القرآن اسم للنظم {أي اللفظ والمعنى كليهما} وهو معجز بهما والترجمة تناقض ذلك ، لأن ما ترجم لا يصح إطلاق اسم القرآن عليه، والى هذا ذهب الإمامان مالك والشافعي وبه قال أبو إسحاق الشاطبي ...
    وذهب فريق آخر إلى جواز الترجمة، ويمثلهم الإمام أبو حنيفة مستندا في ذلك إلى أن الفرس كتبوا إلى سلمان الفارسي رضي الله عنه أن يكتب لهم الفاتحة بالفارسية [ وهذه كما يبدو من البوادر الأولى لترجمة القرآن ]
    وكان موقف ابن تيمية معتدلا فهو يقول : وأما مخاطبة أهل الاصطلاح باصطلاحهم و لغتهم فليس بمكروه إذا احتيج إلى ذلك و كانت المعاني صحيحة كمخاطبة العجم من الروم و الفرس و الترك بلغتهم و عرفهم فإن هذا جائز حسن للحاجة و إنما كرهه الأئمة إذا لم يحتج إليه و لهذا قال النبي صلى الله عليه و سلم لأم خالد بنت خالد بن سعيد بن العاص و كانت صغيرة ولدت بأرض الحبشة لأن أباها كان من المهاجرين إليها فقال لها :" يا أم خالد هذا سنا " والسنا بلسان الحبشة الحسن ... وكذلك يترجم القرآن و الحديث لمن يحتاج إلى تفهيمه إياه بالترجمة ...
    ملحوظة : قالت الأخت جمانة :
    - إن هذا الموضوع قتل بحثا ، فهل تتفضل بإكمال هذا الموضوع مشكورة ؟
    - وقالت ما دخل المستشرقين في هذا الأمر ؟ و أنا أسألها أليسوا طرفا في موضوع الترجمة ؟

  5. #5
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المشاركات
    503

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    اكرر سؤالي با ن تطرح تساؤلاتك حول جوهر فكرة الموضوع
    لتفتح افاق الحوار حوله ممن يرغب دون حصره بشخص ما
    فهذا هو الغرض من المجالس العلمية
    اما قيام شخص ما لو حده فهو بحث علمي مستقل لا نقاش حواري
    --
    واؤكد ليس المستشرقون طرفا في دراسة المو ضوع من الناحية الفقهية
    اما اذا كان المقصود الر د على تحريفهم فامر اخر
    --
    و لا شك انه يستحيل ترجمة القران الكريم ترجمة وافية
    انما يتم ترجمة جانب من معانيه على قدر الطاقة التي يفتح الله بها على المترجمين
    وهي جهود مشكورة ومحموده
    --
    لكن ينبغي ان نفتح الا بواب امام تذوق القران و لو بقدر ما باللغة العربية
    و ذلك ميسر بو عد الله ويحتاج حهد المخلصين
    ولنتأمل
    كيف ان الله امرنا ان نقيم الشعائر بلغة عربية من كل البشر
    الا يدل ذلك على دلالات عظيمة
    فلنتفهمها فهي عظيمة عظيمة

  6. #6
    تاريخ التسجيل
    May 2007
    الدولة
    المغرب ـ مراكش
    المشاركات
    573

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    عجبا هذه أول مرة أتلقى خطابا بهده الصيغ : افعل و لا تفعل و و ، فمن تكون الأخت؟ وبأي صفة تحاول توجيه الباحثين ؟ هل هي مشرفة أو مسئولة في هذا الموقع ؟ و هل تقاطع موضوعا في بدايته قبل الوصول إلى نتائجه ؟
    من حقها أن تناقش لا أن توجه ومن حق صاحب الموضوع أن يجيب أو لا يجيب خصوصا عندما يتعلق الأمر بشخص يكتب تحت اسم مستعار ، لأن مثله يعتبر عند المحدثين مجهولا ، فالرجاء لزوم آداب الحوار و تجنب الجدل في مثل هذه المواقف .

  7. #7
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المشاركات
    503

    افتراضي رد: ترجمة القرآن من منظور فقهي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد عزالدين المعيار مشاهدة المشاركة
    عجبا هذه أول مرة أتلقى خطابا بهده الصيغ : افعل و لا تفعل و و ، فمن تكون الأخت؟ وبأي صفة تحاول توجيه الباحثين ؟ هل هي مشرفة أو مسئولة في هذا الموقع ؟ و هل تقاطع موضوعا في بدايته قبل الوصول إلى نتائجه ؟
    من حقها أن تناقش لا أن توجه ومن حق صاحب الموضوع أن يجيب أو لا يجيب خصوصا عندما يتعلق الأمر بشخص يكتب تحت اسم مستعار ، لأن مثله يعتبر عند المحدثين مجهولا ، فالرجاء لزوم آداب الحوار و تجنب الجدل في مثل هذه المواقف .
    ليس المقصود دلالة كلمات -افعل ولا تفعل- التي تحسست منها
    فنحن في صفحة حوارية و لسنا في قاعة اكاديمية
    فليست اوامر
    انما تساؤلات
    لك ان تنا قشها مشكورا
    او تصرف النظر عنها
    ومعذرة لو شعرت ان كبرياءك العلمي قد تم تجاوزه من قبل مجهولة -حسب تعبيرك-
    فالمهم الاكبر موضوع المادة العلمية لا قائلها -فيما اعتقد-

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •