تابعونا على المجلس العلمي على Facebook المجلس العلمي على Twitter
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد


النتائج 1 إلى 13 من 13

الموضوع: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

  1. #1
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    الجهراء المحروسة
    المشاركات
    520

    افتراضي حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    سئل الشيخ غفر الله له : ما رأي فضيلتكم في تعلم طالب العلم اللغة الإنجليزية ، لا سيما في سبيل استخدامها في الدعوة إلى الله ؟


    فأجاب بقوله : ( رأينا في تعلم اللغة الإنجليزية أنها وسيلة لا شك ، وتكون وسيلة طيبة إذا كانت لأهداف طيبة ، وتكون رديئة إذا كانت لأهداف رديئة ، لكن الشيء الذي يجب اجتنابه أن تتخذ بديلاً عن اللغة العربية ، فإن هذا لا يجوز وقد سمعنا بعض السفهاء يتكلم بها بدلاً من اللغة العربية ، حتى إن بعض السفهاء المغرمين الذين أعتبرهم أذناباً لغيرهم ، كانوا يعلمون أولادهم تحية غير المسلمين ، يعلمونهم أن يقولوا : (( باي باي )) عند الوداع وما أشبه ذلك .

    لأن استبدال اللغة العربية التي هي لغة القرآن وأشرف اللغات بهذه اللغة ، هذا محرم ، أما استعمالها وسيلة للدعوة فإنه لا شك أنه يكون واجباً أحياناً ، وأنا لم أتعلمها ، أتمنى أنني كنت تعلمتها ووجدت في بعض الأحيان أني أضطر إليها ، حتى المترجم لا يمكن أن يعبر عما في قلبي تماماً .

    وأذكر لكم قصة حدثت في مسجد المطار بجدة مع رجال التوعية الإسلامية نتحدث بعد صلاة الفجر ، عن مذهب التيجاني ، وأنه مذهب باطل ، وكفر بالإسلام وجعلت أتكلم بما أعلم ، فجاءني رجل فقال : أريد أن تأذن لي أن أترجم بلغة الهوسا ، فقلت : لا مانع ، فترجم فدخل رجل مسرع ، فقال : هذا الرجل الذي يترجم عنك يمدح التيجانية ، فدهشت ، وقلت : إنا لله وإنا إليه راجعون ، فلو كنت أعلم مثل هذه اللغة ، ما كنت أحتاج إلى مثل هؤلاء الذين يخدعون .

    فالحاصل : أن معرفة لغة من تخاطب ، لا شك أنها مهمة في إيصال المعلومات ، قال الله تعالى : { وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ .... } إبراهيم 4 ) . انتهى كلامه رحمه الله .


    انظر :
    كتاب العلم ، لفضيلة الشيخ : محمد بن صالح العثيمين ، ص 127- 128 .


    السلفية النجدية ..


  2. #2
    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    الدولة
    المملكة المغربيّة
    المشاركات
    244

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    بارك الله فيك أختي الكريمة، فحقيقة تعلّم اللّغات الأجنبية و خصوصا اللّغة الإنجليزية-بعد اللّغة العربية طبعا-في هذا الزّمان أراهُ جدّ مُستحبّ خصوصا للّذين يقومون بواجب التعلُّم و التّعليم في شتّى المجالات و العلوم: الشّرعية منها أو التّجريبية.

    و إنّ قلبي ليتقطّرُ حزنا و أسى حينما أعرّج على قناة Huda TV، قناة ما رأت عيني مثلها، إن صحّ القول فإنّي أقول إنّها قناة سلفية 100/100، ذلك لأنّني لا أجيد جيّدا اللّغة الإنجليزية و يضيع منّي كثير من الإستفادة و الله المستعان. [(لا أنصح أخواتي المؤمنات بمشاهدتها-خشية الفتنة- لأنّ جلّ الشّيوخ من الأعاجم ذوي المحيّا الجدّ حسن، اللّهمّ إن أردن الإستماع، أقول هذا استبراءا للذّمّة، و لكلّ أحد واسع النّظر!)].

    اللّهمّ علِّمنا ما جهلنا.
    فليحذر الذين يخالفون عن أمره أن تصيبهم فتنة أو يصيبهم عذابٌ أليم



  3. #3
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    الدولة
    الجهراء المحروسة
    المشاركات
    520

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    وفيك بارك الله أخي الموقر ..

    الحمد لله ، أن هناك قناة سلفية تدعى ( هدى ) فقلّما تجد غير عربي ، أي أنه لا يجيد العربية ، ويدعو إلى المنهج السلفي ، فلابد من وجود أخطاء عندهم - هذا في نظري - ؛ لكنك أفرحتني بما ذكرت ..

    بوركت على النصيحة ، وصحن الستلايت ( الدش ) قد أخرجناه - بفضل من الله - من بيتنا ، فضرره أكبر من نفعه ، وأسأله أن يتمّ هذه النعمة علينا ..

    كما أرجو أن تكون تلك القناة المعنية في صحن ( الفلك ) ، ليس من أجل أن أستفيد منها ! بل ليتني أعرف أساسيات اللغة الإنجليزية ، إنما ليستفيد منها غيري ، وينتشر المنهج الحق ..

    وفقك الله لكل خير وهدى ..

  4. #4

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    بارك الله فيك أختي الفاضلة على هذا النقل المبارك
    كيف لا وجل نقولاتك عن الأئمة الاعلام والعلماء الكبار أمثال ابن باز والألباني وابن عثمين والفوزان
    وفقك الله الى كل خير.

  5. #5

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    انظر يا اخي كتاب شيخ الاسلام ابن تيمية في كتابه اقتضاء الصراط المستقيم

  6. #6

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    بارك الله فيك أختي ،
    واللغة الإنجليزية :
    يتكلم بهاأكثر من 500 مليون نسمة ينتشرون في جميع بقاع العالم تقريبًا، ولايفوقها عددًا سوى لغة واحدة فقط هي الماندارينية الصينية الشمالية.
    في القرن السادس عشر الميلادي كان هناك أقل من مليوني شخص يتكلمون اللغة الإنجليزية وقد عاش جميعهم تقريبا في ما يعرف الآن ببريطانيا. وعبر قرون متتالية ونتيجة لأحداث تاريخية متعددة انتشرت اللغة الإنجليزية في مختلف أنحاء المعمورة. ففي الوقت الحاضر نجد أن هناك ما يزيد عن 400 مليون نسمة يتكلمون اللغة الإنجليزية باعتبارها لغتهم القومية، ويعيش معظمهم في أُستراليا وكندا وبريطانيا وإيرلندا ونيوزيلندا وجنوب إفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، كما أن هناك 100 مليون شخص آخر ممّن يعيشون بدرجة أساسية في بنغلادش والهند وباكستان يتكلمون اللغة الإنجليزية بالإضافة إلى لغاتهم الأصلية. وعلاوة على ذلك هناك 100 مليون شخص من المحتمل أنهم يعرفون على الأقل قدرًا من اللغة الإنجليزية.
    خصائص اللغة الإنجليزية :
    المفردات. تحتوي اللغة الإنجليزية على ثروة لفظية مكونة من مفردات كثيرة. فهناك ما يربو على 600,000 كلمة تضمها المعاجم الضخمة لتلك اللغة إلا أن ما يُستخدم من هذه الكلمات في الحديث اليومي قليل نسبيا.
    وقد جرى تناقل بعض الكلمات الإنجليزية من جيل إلى آخر منذ ذلك الزمان السحيق الذي يعتبره العلماء اللغويون بداية لتتبُّعِها. وكأيّ لغة، تشكّلت الإنجليزية من مفردات ومعاني من البيئة، وفي وقت لاحق استعارت اللغة الإنجليزية كلمات كثيرة من لغات أخرى كالعربية والفرنسية والألمانية والإغريقية والإيطالية واللاتينية والروسية والأسبانية فعلى سبيل المثال، استعارت اللغة الإنجليزية algebra الجبر من العربية و fashion زي من الفرنسية و piano بيانو من الإيطالية وcanyon واد ضيق منحدر الجنبات يجري في أدناه جدول من الأسبانية.
    وقد تم تكوين عدد من الكلمات مثل farmyard فناء المزرعة وsplashdown هبوط مركبة فضائية على سطح الماء بضم كلمة إلى كلمة أخرى. وتم أيضًا صَوْغ كلمات جديدة باستخدام المزج.
    فمثلا تكونت كلمة motel فندق على الطريق العام لمبيت الرحَّالين بمزج كلمتين هما motor سيارة وhotel فندق. ويمكن تقصير بعض الكلمات لتكوين كلمات جديدة كما جرى لكلمة history تاريخ حيث كُوِّنت منها story كلمة قصة. وصيغت الكلمات المسماة acronyms الألفاظ الأوائلية باستخدام الحرف الأول أو الحروف الأُوَل لعدة كلمات. فكلمة radar رادار هي لفظ أوائلي للكلمات radio detection and ranging جهاز لتحديد وجود الشيء وموقعه بوساطة أصداء الموجات الراديوية.
    النطق والتهجئة. ويبدو النطق والتهجئة في اللغة الإنجليزية أحيانا مُفتقدَيْن إلى الترابط المنطقي والانسجام. فلكثير من الكلمات تهجئة متماثلة ومع ذلك فإنها تنطق بشكل مختلف. ومن الأمثلة على هذه الكلمات cough سعال و though رغم ذلك و through خلال. ولكلمات أخرى مثل blue أزرق و crew ملاحو السفينة أو الطائرة و to إلى وtoo أيضًا و shoe حذاء نطق متشابه ولكنها ذات تهجئة مختلفة. وتبين كثير من هذه الاختلافات في النطق والتهجئة التغيُّرات التي حدثت أثناء نشوء اللغة الإنجليزية. فلقد بقيت تهجئة بعض الكلمات ثابتة عبر القرون بالرغم من تَغيُّر نطقها.
    النحو. إن قواعد اللغة هي مجموعة المبادئ التي بموجبها تؤدي اللغة وظائفها. وتشتمل قواعد اللغة الإنجليزية على أقسام الكلام parts of speech وتصريفات الكلمة inflections ونَظْم الكلمات في الجملة word order .
    إن أقسام الكلام هي فئات الكلمات في اللغة الإنجليزية. ولا يتفق جميع علماء اللغة حول كيفية وصف أقسام الكلام. ففي الوصف التقليدي نجد قائمة بثمانية أصناف هي الأسماء والضمائر والأفعال والصفات والظروف وحروف الجر وأدوات الوصل وحروف النداء والتعجب. ويصنف بعض علماء اللغة المعاصرين أقسام الكلام إلى فئتين هما كلمات المحتوى ******* words والكلمات الوظيفية functional words . فالكلمات الدالة على المضمون هي أقسام الكلام الرئيسية أي الأسماء والأفعال والظروف والصفات، وتعبر عن معان أساسية. وتُدعَى هذه الكلمات فئات الشكل form classes . أما الكلمات الوظيفية فتُعبِّر عن العلاقات بين الكلمات الدالة على المضمون في جملة ما. إنها تبين المعاني النحوية أو البِنْيَوِية للجملة. وتُدعَى أيضًا فئات البنية structure classes . وتضم الكلمات الوظيفية أدوات التعريف والتنكير وحروف الجر والضمائر وأدوات الوصل .تحتوي اللغة الإنجليزية على عدد أقل من التصريفات للكلمة مقارنة بما هو موجود في معظم اللغات الأوروبية الأخرى. وينطوي التصريف على إحداث تغيير في شكل الكلمة بحيث يعطيها معنى مختلفًا أو وظيفة مختلفة. وللاسم في اللغة الإنجليزية تصريفان فقط هما الجمع والإضافة. ويُستخدم التصريف لتغيير صيغة الفعل الدالة على الزمن أو العدد أو تغيير الحالة بالنسبة للضمير. كما يُؤدي تصريف الصفة إلى إحداث تغيير يتم بموجبه تكوين صيغتي التفضيل المستخدمتين للمقارنة بين اثنين أو أكثر من الأشخاص أو الحيوانات أو الجمادات، وكمثال على ذلك: big كبير، bigger أكبر، biggest الأكبر.
    يَرِد الفاعل في الجملة الإنجليزية غالبًا في أولها، وعادة ما يكون متبوعًا بالفعل ثم المفعول به. أما الكلمات التي تصف الاسم فتوضع دائما قبله بينما تُوضع العبارات الواصفة للاسم بعده. وبالنسبة للكلمات المُقيِّدة لمعنى الفعل فَيُمْكن ورودها قبله أو بعده.
    تطور اللغة الإنجليزية
    البدايات. إن المصدر الأول للغة الإنجليزية هو إحدى لغات ما قبل التاريخ، يُطلِق عليها الباحثون المُحْدَثون الهندو-أوروبية البدائية. ومن المحتمل أن أقوامًا تكلمت بهذه اللغة قبل حوالي 5000 عام، وعاش متكلموها في منطقة شمالي البحر الأسود الذي يقع في جنوب شرقي أوروبا. ثم هاجر هؤلاء الناس عبر القرون وبدأوا تدريجيا باستحداث لغات جديدة. فقد هاجرت مجموعة منهم غربا، ثم انقسمت إلى مجموعات كانت تتكلم بلغات نشأت منها فيما بعد اللغات الجرمانية والإغريقية ، واللاتينية. وتطورت اللغات الجرمانية إلى اللغات الإنجليزية والدنماركية والهولندية والنرويجية والسويدية. وأصبحت اللغة الإغريقية القديمة الإغريقية الحديثة فيما تطورت اللغة اللاتينية القديمة ليفرع منها ثلاث لغات هي الفرنسية والإيطالية والأسبانية.
    إن أقدم لغة معروفة فيما يسمى الآن بريطانيا، كان يتكلم بها أُناس عرفوا بالسلتيِّين. بدأ الرومان بالاستيلاء على بلاد السلتيين في عام 43م وحكموا الجزء الأكبر من بريطانيا حتى أوائل القرن الخامس الميلادي حين عادوا إلى روما. في منتصف القرن الخامس الميلادي، استولى الجرمانيون الذين عاشوا في محاذاة بحر الشمال على بريطانيا، وكان المهاجمون ينتمون إلى ثلاث قبائل رئيسية هي الأنجلز والجوت والسكسون. وكانت هذه القبائل الثلاث تتحدث بلهجاتها الجرمانية المختلفة، ولكن من المحتمل أن كلاً من هذه القبائل كانت تفهم لهجة الأخرى. وقد استقر الأنجلز في وسط بريطانيا وأصبحت هذه المنطقة تعرف بأرض الأنجلز وأخيرًا بإنجلترا، كما أصبحت لغة الأنجلز والجوت والسكسون تُعرف بالإنجليزية.
    يمكن تقسيم تاريخ اللغة الإنجليزية إلى ثلاث فترات رئيسية. وتدعى لغة الفترة الأولى التي بدأت حوالي عام 500م وانتهت حوالي عام 1100م الإنجليزية العتيقة. وفي الفترة التالية الممتدة من حوالي عام 1100م إلى عام 1485م، كان الناس يتكلمون الإنجليزية الوسيطة. أما لغة الفترة الممتدة من حوالي عام 1485 حتى الآن فتعرف بالإنجليزية الحديثة.
    الإنجليزية العتيقة. كانت إلى حد كبير خليطًا من اللغات الجرمانية للأنجلز والجوت والسكسون. وتشبه الإنجليزية العتيقة الألمانية الحديثة بصورة أكبر من مشابهتها للإنجليزية الحديثة. فقد احتوت الإنجليزية العتيقة على تصريفات عديدة للكلمات كما هوالحال في الألمانية الحديثة. ويتشابه النطق ونظم الكلمات في الجملة في كلا اللغتين.
    وكانت مفردات الإنجليزية العتيقة في الغالب جرمانية، بالرغم من أن بعض الكلمات أتت من لغة السلتيين. وقد تعَلَّم الشعب الجرماني عدة كلمات لاتينية عندما كان يعيش في القارة الأوروبية ونقل معه تلك الكلمات إلى الجزر البريطانية مضيفًا إياها إلى الإنجليزية العتيقة. وأضيف مزيد من الكلمات اللاتينية بين القرنين السادس والسابع الميلاديين مع انتشار النصرانية في إنجلترا.
    في الأعوام الأخيرة من القرن التاسع الميلادي استقر الفايكنج القادمون من الدنمارك والنرويج في الشمال الشرقي من إنجلترا. ونتيجة لذلك، دخلت كلمات كثيرة من اللغات الإسكندينافية إلى الإنجليزية العتيقة وأصبحت جزءًا منها. ومن هذه الكلمات تلك التي تبدأ بـ sc أو sk مثل scare فزع و scowl عبوس و skin جلد و sky السماء. واقتُبِسَت أيضًا الضمائر they هم، هن، هما و their ـهم، ـهن و ـهما them ـهم، ـهن، ــهما من الإسكندينافيين.
    وبالتدريج، تلاشى العديد من التصريفات في الإنجليزية العتيقة وبدأ الناس أيضًا في وضع الكلمات بترتيب أكثر انتظاما واستخدام حروف الجر بصورة أكبر لإظهار العلاقات بين الكلمات في الجملة.
    الإنجليزية الوسيطة. في عام 1066م تعرضت إنجلترا لغزو النورمنديين وهم أُناسٌ أتوا من منطقة في فرنسا تسمى الآن نورمنديا، وأصبح قائدهم الذي عرف فيما بعد باسم وليم الأول ملكًا لإنجلترا. كما أحكم النورمنديون السيطرة على كافة المؤسسات الإنجليزية بما في ذلك الحكومة والكنيسة.
    واصل أكثرية الشعب الإنجليزي التكلم بالإنجليزية، إلا أن الكثير من أفراد الطبقة العُليا في إنجلترا لجأوا إلى تَعَلُّم الفرنسية النورمندية كسبيل للاستحواذ على النفوذ.
    وأصبح استعمال الكلمات الفرنسية في آخر الأمر سائدا في إنجلترا، واقتبس الإنجليز آلافًا من هذه الكلمات لتصبح جزءًا من لغتهم. ويُطلق الآن لفظ الإنجليزية الوسيطة على اللغة المتأثرة بالفرنسية التي كان أهل إنجلترا يتحدثون بها في تلك الفترة. وقد تزاوج النورمنديون والإنجليز، ومع مرور الزمن زاد ابتعادهم -اجتماعيا واقتصاديا وثقافيا ـ عن فرنسا. كما بدأ النورمنديون يتكلمون الإنجليزية في حياتهم اليومية. وبحلول أواخر القرن الثالث عشر الميلادي، كان النفوذ الفرنسي قد اضمحل إلى حد كبير في إنجلترا وعاد استخدام الإنجليزية مرة ثانية في المحاكم وشؤون الأعمال بعد أن كانت اللغة الفرنسية قد حلت محلها في تلك المجالات.
    الإنجليزية الحديثة. بحلول عام 1485م، على وجه التقريب، كانت اللغة الإنجليزية قد فقدت معظم تصريفات الإنجليزية العتيقة، وأصبح النطق ونظم الكلمات فيها مشابها إلى حد كبير لما هو موجود في الإنجليزية المستخدمة في الوقت الحاضر. وخلال هذه الفترة توسعت مفردات اللغة الإنجليزية عبر الاقتباس من لغات كثيرة أخرى. وابتداء من القرن السابع عشر الميلادي، انتشرت اللغة الإنجليزية في جميع أنحاء العالم حيث استعمر الإنجليز أجزاء كبيرة من إفريقيا وآسيا بالإضافة إلى أستراليا والهند وأمريكا الشمالية، كما نشأت لهجات إنجليزية مختلفة في هذه المناطق. وفي العصر الراهن، فإنّ الإنجليزية هي اللغة السائدة عالميا في مجالات العلوم والتَّقنية، كما أنها تُستخدم على نطاق عالمي في مجالي الأعمال والدبلوماسية . اهـ من الموسوعة العربية العالمية
    أحبابنا كلّ عضوٍ في محبَّتكِم *** كليمُ وجدٍ فهل للوصلِ ميقات
    يا حبَّذا في الصَّبا عن حيّكم خبرٌ ***وفي بروقِ الغضَا منكم إشارات

  7. #7

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    بارك الله فيكم لكن للاسف يوجد الكثير من اخواني تركوا تعلم اللغة العربية واشتغلوا باللغات الاجنبية ولهذا اريد ان اضيف بعض الاقوال لزيادة الفائدة والمنفعة لجميع اخواني

    أولا :
    يقرر علماء اللسانيات والأصوات أن اللغات في العالم بلغت ما يقرب من ثلاثة آلاف لغة ، وأنها تختلف في مستوياتها ، فمنها اللغة الراقية والمتصرفة والثرية ومنها دون ذلك .
    واللغة العربية تتربع في قمة هرم اللغات ، لما لها من خصائص ذاتية في حروفها وكلماتها التي تقوم على أصول ثلاثية في الغالب ، وتناوبِ الصيغ في أداء المعنى ، وتقارُبِ معاني ألفاظها مع الأصوات ، وكذلك للخصائص التي تحملها معاني التراكيب اللغوية ، فيما يسمى بـ " علم البلاغة " .
    ولذلك كانت اللغة العربية لغة كتاب الله الخالد ، القرآن الكريم ، وقد اختارها الله سبحانه لتكون اللسان الذي أنزل به كتابه ، قال الله تعالى : ( وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ * نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ * عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ * بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ ) الشعراء /192-195
    الإمام الشافعي رحمه الله :
    " ولسان العرب أوسع الألسنة مذهباً ، وأكثرها ألفاظاً ، ولا نعلمه يحيط بجميع علمه إنسان غيرُ نبي " انتهى . الرسالة (34)
    وقد شهد أهل العلم باللغات بأفضلية اللغة العربية على غيرها من اللغات .

    يقول ابن جني في "الخصائص" (1/243) :
    " إنا نسأل علماء العربية ، ممن أصله أعجمي ، وقد تدرب قبل استعرابه عن حال اللغتين ، فلا يجمع بينهما ، بل لا يكاد يَقبل السؤال عن ذلك لبعده في نفسه ، وتقدُّمِ لطف العربية في رأيه وحسه ، سألت غير مرة أبا علي ( يعني الفارسي إمام اللغة المعروف ) عن ذلك ، فكان جوابه عنه نحو ما حكيته " انتهى .
    ويقول ابن سنان الخفاجي في "سر الفصاحة" (45) :
    " لا خفاء بميزاتها على سائر اللغات وفضلها " انتهى . ثم توسع في شرح ذلك .
    وانظر كتاب "البلاغة المفترى عليها" لفضل حسن عباس (19-78)
    [center]ثانيا :ومن عرف للغة العربية فضلها وأهميتها أدرك ما ينبغي عليه من شديد العناية بها ، خاصة وأن الصلاة وهي أهم عبادات المسلم لا تصح إلا بتلاوة كتاب الله العربي ، لذلك كان المسلمون في شرق الأرض وغربها يتعلمون العربية على اختلاف أجناسهم وأعراقهم ، حفاظا على وحي الله تعالى الذي أنزله بهذه اللغة ، فإنَّ حفظَ القوالب حفظٌ للمعاني .
    اللهم إلا أننا أصبحنا نجد في عصرنا هذا من يزهد في لغة القرآن ، فينسبها تارة للعجز ، وأخرى للصعوبة ، لم يغادر شبهة أو تهمة إلا وحاول إلصاقها بها ، ولكن الله سبحانه وتعالى قيض له من يبين فساد مقالته ، وبطلان دعواه .
    كما أننا نجد في زماننا من يزهد بلغته العربية ، تبعية للغرب الذي سلب لُبَّه بمدنيته الزائفة ، وحضارتِه الموهومة ، فأصبح يستبدل العبارات العربية بالكلمات ( الانجليزية ) تارة ، أو بـ ( الفرنسية ) تارة أخرى ، حتى انحرف لسانه عن لغته الأصيلة ، وانحرفت أخلاقه وأطباعه تبعا لذلك .
    فلهؤلاء وأولئك أنقل لهم كلمة ضافية لشيخ الإسلام ابن تيمية ، أوفى فيها على المقصود ، وجمع فيها من المنقول والمعقول في هذا الموضوع ، فقال رحمه الله تعالى في "اقتضاء الصراط المستقيم"
    (1/204- 208) :
    " اللسان العربي شعار الإسلام وأهله ، واللغات من أعظم شعائر الأمم التي بها يتميزون ، ولهذا كان كثير من الفقهاء ، أو أكثرهم ، يكرهون في الأدعية التي في الصلاة والذكر ، أن يدعى الله أو يذكر بغير العربية..
    وأما الخطاب بها ( يعني الأعجمية ) من غير حاجة في أسماء الناس والشهور ، كالتواريخ ونحو ذلك ، منهي عنه مع الجهل بالمعنى بلا ريب .
    وأما مع العلم به ، فكلام أحمد بَيِّنٌ في كراهته أيضا ، فإنه كره "آذرماه" ونحوه ، ومعناه : ليس محرما ، وأظنه سئل عن الدعاء في الصلاة بالفارسية فكرهه وقال : لسان سوء . وهو أيضا قد أخذ بحديث عمر رضي الله عنه الذي فيه النهي عن رطانتهم ، وعن شهود أعيادهم .

    وهذا قول مالك أيضا ، فإنه قال : لا يُحرِم بالعجمية ولا يدعو بها ، ولا يحلف بها . وقال : نهى عمر عن رطانة الأعاجم وقال : " إنها خِبَّ " ( المكر والغش ، المدونة 1/62-63) ، فقد استدل بنهي عمر عن الرطانة مطلقا .
    وقال الشافعي فيما رواه السلفي بإسناد معروف إلى محمد بن عبد الله بن الحكم قال : سمعت محمد بن إدريس الشافعي يقول :
    " لا نحب ألا ينطق بالعربية فيسمي شيئا بالعجمية ، وذلك أن اللسان الذي اختاره الله عز وجل لسان العرب ، فأنزل به كتابه العزيز ، وجعله لسان خاتم أنبيائه محمد صلى الله عليه وسلم ، ولهذا نقول : ينبغي لكل أحد يَقدِرُ على تعلم العربية أن يتعلمها ؛ لأنها اللسان الأَوْلَى بأن يكون مرغوبا فيه ، من غير أن يحرم على أحد أن ينطق بالعجمية "
    فقد كره الشافعي لمن يعرف العربية أن يسمي بغيرها ، وأن يتكلم بها خالطا لها بالعجمية ، وهذا الذي قاله الأئمة مأثور عن الصحابة والتابعين .
    روى أبو بكر بن أبي شيبة في "المصنف" (9/11) حدثنا وكيع عن أبي هلال عن أبي بريدة قال : قال عمر : ما تعلم الرجل الفارسية إلا خَبَّ ( صار خَدَّاعًا ) ، ولا خَبَّ رجل إلا نقصت مروءته .
    وقال حدثنا وكيع عن ثور عن عطاء قال : لا تعلموا رطانة الأعاجم ، ولا تدخلوا عليهم كنائسهم ، فإن السخط ينزل عليهم .

    وهذا الذي رويناه فيما تقدم عن عمر رضي الله عنه . ( انظر مصنف عبد الرزاق 1/411)
    وقال حدثنا إسماعيل بن علية عن داود بن أبي هند أن محمد بن سعد بن أبي وقاص سمع قوما يتكلمون بالفارسية فقال : ما بال المجوسية بعد الحنيفية .
    ونقل عن طائفة منهم أنهم كانوا يتكلمون بالكلمة بعد الكلمة من العجمية :
    قال أبو خلدة : كلمني أبو العالية بالفارسية .

    وقال منذر الثوري : سأل رجل محمد بن الحنفية عن الجبن ، فقال : يا جارية اذهبي بهذا الدرهم فاشتري به نبيزا ، فاشترت به نبيزا ، ثم جاءت به ، يعني الجبن .
    وفي الجملة : فالكلمة بعد الكلمة من العجمية أمرها قريب ، وأكثر ما كانوا يفعلون إما لكون المخاطب أعجميا ، أو قد اعتاد العجمية ، يريدون تقريب الأفهام عليه ، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم لأم خالد بنت خالد بن سعيد بن العاص - وكانت صغيرة قد ولدت بأرض الحبشة لما هاجر أبوها - فكساها النبي صلى الله عليه وسلم خميصة وقال : ( يا أم خالد هذا سنا ) والسنا : بلغة الحبشة الحسن . البخاري (5845)
    ورُوي عن أبي هريرة رضي الله عنه أنه قال لمن أوجعه بطنه : أشكم بدرد .
    وأما اعتياد الخطاب بغير العربية التي هي شعار الإسلام ولغة القرآن ، حتى يصير ذلك عادة للمصر وأهله ، ولأهل الدار ، وللرجل مع صاحبه ، ولأهل السوق ، أو للأمراء ، أو لأهل الديوان ، أو لأهل الفقه ، فلا ريب أن هذا مكروه ، فإنه من التشبه بالأعاجم ، وهو مكروه ، ولهذا كان المسلمون المتقدمون لما سكنوا أرض الشام ومصر ولغة أهلهما رومية ، وأرض العراق وخراسان ولغة أهلهما فارسية ، وأهل المغرب ولغة أهلها بربرية ، عودوا أهل هذه البلادِ العربيةَ ، حتى غلبت على أهل هذه الأمصار مسلمهم وكافرهم ، وهكذا كانت خراسان قديما .
    ثم إنهم تساهلوا في أمر اللغة ، واعتادوا الخطاب بالفارسية حتى غلبت عليهم ، وصارت العربية مهجورة عند كثير منهم ، ولا ريب أن هذا مكروه .
    وإنما الطريق الحسن اعتياد الخطاب بالعربية حتى يتلقنها الصغار في الدور والمكاتب ، فيظهر شعار الإسلام وأهله ، ويكون ذلك أسهل على أهل الإسلام في فقه معاني الكتاب والسنة وكلام السلف ، بخلاف من اعتاد لغة ثم أراد أن ينتقل إلى أخرى ، فإنه يصعب عليه . واعلم أن اعتياد اللغة يؤثر في العقل والخلق والدين تأثيرا قويا بينا ، ويؤثر أيضا في مشابهة صدر هذه الأمة من الصحابة والتابعين ، ومشابهتهم تزيد العقل والدين والخلق .
    وأيضا فإن نفس اللغة العربية من الدين ، ومعرفتها فرض واجب ، فإنَّ فهم الكتاب والسنة فرض ، ولا يفهم إلا بفهم اللغة العربية ، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب ، ثم منها ما هو واجب على الأعيان ، ومنها ما هو واجب على الكفاية
    وهذا معنى ما رواه أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عيسى بن يونس عن ثور عن عمر بن يزيد قال : ( كتب عمر إلى أبي موسى الأشعري رضي الله عنه : أما بعد ، فتفقهوا في السنة ، وتفقهوا في العربية ، وأعربوا القرآن فإنه عربي )

    وفي حديث آخر عن عمر رضي الله عنه أنه قال : ( تعلموا العربية فإنها من دينكم ، وتعلموا الفرائض فإنها من دينكم )

    وهذا الذي أمر به عمر رضي الله عنه من فقه العربية وفقه الشريعة يجمع ما يحتاج إليه ؛ لأن الدين فيه فقه أقوال وأعمال ، ففقه العربية هو الطريق إلى فقه أقواله ، وفقه السنة هو الطريق إلى فقه أعماله " انتهى .[/center]

  8. #8

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    ويقول الشيخ ابن عثيمين أيضا رحمه الله "لقاء الباب المفتوح" (لقاء رقم 142/سؤال رقم 3):

    " الذي ينطق بالعربية لا ينطق بغير العربية ، ولهذا كان عمر بن الخطاب يضرب الناس إذا تكلموا برطانة الأعاجم ، والعلماء كرهوا أن يكون التخاطب بلغة غير العربية لمن يعرف اللغة العربية ، ولذلك - مع الأسف الشديد - الآن عندنا هنا في السعودية التي هي أم العربية نجد بعضهم يتكلم باللغة غير العربية مع أخيه العربي ، بل بعضهم يعلم صبيانه اللغة غير العربية ، بل بعضهم يعلمهم التحية الإسلامية باللغة غير العربية ، سمعنا من يقول لصبيه إذا أراد مغادرته أو أتى إليه ، يقول : " باي باي " ..؟!! ثم نرى الآن مع الأسف الشديد أنه يوجد لافتات على بعض المتاجر باللغة غير العربية ، يعني : في بلادنا العربية يأتي العربي من البلد يقف على هذا الدكان لا يدري ما معناه ، وما الذي فيه ؟ ولا يدري ما هذا المتجر ؟ ويأتي إنسان أوروبي لا يعرف البلد ، ويقف ويعرف ما في الدكان ، لماذا ؟ لأن المكتوب باللافتة بلغته ، أما نحن فلا ، وهذا لا شك أنه من نقص التصور في شأننا في الواقع ، من عندك ممن يفهم من اللغة الإنجليزية ، أي : ولا (1%) من السكان ، ثم تجعل اللافتة على دكانك بهذه اللغة ! هذا أقل ما يكون حياءً من أهل البلد ، لكن الحقيقة أن القلوب ميتة ، وإلا كان يُهْجَر هذا الذي جعل دكانه باللغة غير العربية !! كان الذي ينبغي لنا نحن ونحن عرب ، والله أنت ما فتحت دكانك لنا ، إنما فتحته لأهل هذه اللغة ونقاطعه ، ولو أننا قاطعناه لكان غداً يكتبها بالحرف الكبير باللغة العربية ... " انتهى .

  9. #9

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    وسئل الشيخ ابن عثيمين رحمه الله في "اللقاء الشهري" (لقاء رقم 3/سؤال رقم 12) :

    " السؤال : نجد أن بعض الناس ربما يتخاطب مع غيره من الشباب وغيرهم باللغة الإنجليزية أو ببعض مفرداتها ، هل يفرق هذا بين من كان في مجال عمل ، كما أننا نحن مثلاً في المستشفى نتخاطب مع زملائنا باللغة الإنجليزية غالباً ، ولو كان الأمر لا يحتاج للكلام ، ولكننا تعودنا ذلك بمقتضى مخالطتنا لهم ، فهل في هذا بأس ، وإذا تكلم الإنسان بكلمة من غير العربية فهل يأثم بذلك ؟

    الجواب :
    الكلام باللغة غير العربية أحياناً لا بأس به ، فإن النبي عليه الصلاة والسلام قال لطفلة صغيرة جارية قدمت من الحبشة فرآها وعليها ثوب جميل ، فقال : ( هذا سنا ، هذا سنا ) أي : هذا حسن ، كلمها باللغة الحبشية ؛ لأنها جاءت قريبة من الحبشة ، فخطاب من لا يعرف العربية أحياناً باللغة التي يفهمها هو لا بأس به ، وليس فيه إشكال ، لكن كوننا يأتينا هؤلاء القوم لا يعلمون اللغة العربية ، ثم نتعجم نحن قبل أن يتعربوا هم ، مثل أن تجد بعض الناس إذا خاطب إنساناً غير عربي بدل ما يقول : لا أعرف ، يقول : " ما في معلوم " . لماذا يقول : " ما في معلوم " ؟ لأجل أن يعرف ما يقول له ، والصحيح أن يقول له : لا أعرف ، حتى يعرف هو اللغة الصحيحة ، لكن مع الأسف الآن نخشى على أنفسنا أن نكون أعاجم " انتهى .

  10. #10

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    ويقول أيضا رحمه الله "لقاء الباب المفتوح" ( لقاء رقم/186/ سؤال رقم/15) :

    " إذا خاطبك الإنسان بلغته أجب عليه بلغته ، لكن الأفضل أن تبقى الألفاظ الشرعية على ما كانت عليه ، ولذلك قال النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم : ( لا يغلبنكم الأعراب على صلاتكم العشاء فإنهم يدعونها العتمة ) ؛ لأن الأعراب يعتمون بالإبل ، وهي في كتاب الله العشاء ، فنهى الرسول عليه الصلاة والسلام أن يغلبنا الأعراب على لغتنا مع أنهم عرب ، لكن مع الأسف الآن أن المسلمين غلبتهم البربر والعجم على لغتهم ، فصاروا الآن يتعاملون باللغة الإنجليزية عندنا ، حتى بلغني أن بعض الناس من جهلهم في مجالسهم العادية يتكلمون باللغة الإنجليزية وهم عرب ، وهذا يدل على الضعف الشخصي إلى أبعد الحدود ، وعلى عدم الفقه في دين الله ، وكان عمر رضي الله عنه من حرصه على اللغة العربية التي هي لغة القرآن والحديث يضرب من يتكلم بالفارسية أو بالأعجمية " انتهى .
    وانظر "الآداب الشرعية" لابن مفلح (3/432-433)

  11. افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    بارك الله فيك أختي الغالي وزادكي الله

    موفقه أختي
    ]قال رسول الله صلي الله عليه وسلم "لأن يطعن في رأس أحدكم بمخيط من حديد خير له من أن يمس امرأة لا تحل له"

    قلبي مملكه وربي يملكه>>سابقا

  12. #12
    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المشاركات
    29

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عامّي مشاهدة المشاركة
    بارك الله فيك أختي الكريمة، فحقيقة تعلّم اللّغات الأجنبية و خصوصا اللّغة الإنجليزية-بعد اللّغة العربية طبعا-في هذا الزّمان أراهُ جدّ مُستحبّ خصوصا للّذين يقومون بواجب التعلُّم و التّعليم في شتّى المجالات و العلوم: الشّرعية منها أو التّجريبية.

    و إنّ قلبي ليتقطّرُ حزنا و أسى حينما أعرّج على قناة Huda TV، قناة ما رأت عيني مثلها، إن صحّ القول فإنّي أقول إنّها قناة سلفية 100/100، ذلك لأنّني لا أجيد جيّدا اللّغة الإنجليزية و يضيع منّي كثير من الإستفادة و الله المستعان. [(لا أنصح أخواتي المؤمنات بمشاهدتها-خشية الفتنة- لأنّ جلّ الشّيوخ من الأعاجم ذوي المحيّا الجدّ حسن، اللّهمّ إن أردن الإستماع، أقول هذا استبراءا للذّمّة، و لكلّ أحد واسع النّظر!)].

    اللّهمّ علِّمنا ما جهلنا.
    اللغة الإنجليزية نستفيد منها في أشياء عدة منها
    دعوة غير المسلمين إلى الإسلام بل وتفقيه المغتربين هناك بدينهم لأن منهم من لايجيد العربية بالكلية
    الإستفادة بما تحويه هاته اللغة من علوم ومعارف في جميع الميادين النافعة اليوم ونحتاج لترجمتها للعربية لكي تعود العربية لغة العالم كما كانت.
    وبالنسبة لقناة الهدى فإنها قناة جميلة في الجملة أحيانا تقدم برامج لا تقدمها القنوات العربية
    مثل برنامج الأربعين النووية The 40 Nawawii Hadeeth
    نسيت اسم شارحها
    وبرنامج أسماء الله الحسنى للدكتور بلال فيليبس
    والتعريف بأصحاب الرسول وزوجاته رضوان الله عليهم
    لهذا أحث الإخوة الأكارم بتعلم هذه اللغة وإتقانها جيدا لأنها سلاح إن لم يستغله أهل الصلاح فاته الخير الكثير.
    المهم دخلت الموقع فوجد اسم برنامج
    Call to the way of your Lord
    أحببت ترجمته لكم
    ادعوا إلى سبيل ربك.

  13. #13
    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المشاركات
    28

    افتراضي رد: حكم استبدال اللغة العربية باللغة الإنجليزية ..

    لا شك اللغة الإنجليزية وسيلة مهمة جدا للدعوة إلى الحق في هذا العصر فقد سمعت وقرأت ترجمة كاذبة باطلة لكلام العلماء من الذين يخدعون الناس تحت ما يزعمون "الدعوة السلفية" فكما قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله إنا لله وإنا إليه راجعون.

    الذين يتصلون إلى العلماء في بلدان المسلمين ويترجمون لهم كثير منهم يخدعون الناس بل يخدعون العلماء كي يأخذون منهم كلمة أو فتوى توفق أهوائهم ولا حول ولا قوة إلا بالله. قناة الهدى قناة ممتازة ولكن ماذا يصنعون هؤلاء الخادعون بها والذين عليها مثلا الدكتور بلال فيلبس حفظه الله؟ هؤلاء يحاولون أن يأخذوا كلام من العلماء ضده وضد القناة.

    والآن في الغرب أصبحت الصوفية والأشاعرة واللبرالية قوية جدا كأنهم على الحق أمام عوام المسلمين وأهل السنة ليس لديهم علماء متوفرا مقيما لدفاع عن الدين والعوام يفرون من الدعوة السلفية من أجل أعمال هؤلاء الخادعين.

    للأسف الشديد يا إخواني المسلمون في الغرب مساكين من قلة وجود العلماء وإلى الله المشتكى.

    اللهم اصلح حالنا.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •