اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو_جندل
نعم بارك الله فيك، الخطب يسير، لكن لا بأس في التوضيح، فقد يتبادر إلى ذهن البعض أن قولكم: ((الدلاء: الشوائب)) تعريف لغوي، فتفضل أخونا أبو عبد الله بالتوضيح مشكورا.
وقد حضرتني لطيفة لا علاقة لها بالمسألة، وهي قصة حدثت لشيخ من مشايخي رحمه الله تعالى، وهي أنه كان مسافرا في جماعة من العلماء وطلبة العلم، وانقطع ما معهم من الماء، ثم إنهم وصلوا بئرا لكنهم وجدوا ماءها بعيدا غائرا، ولم يجدوا حبلا ولا دلوا، فقالوا جميعا: قد حل لنا التيمم، إلا شيخنا، فقد قال لهم: إنكم أكثر من ثلاثين رجلا، كل واحد منكم يلبس عمامة، فاخلعوها واربطوها ببعضها، ثم أدلوها في البئر حتى تبتل ثم انزعوها واعصروها في آنيتكم، ففعلوا فحصل لهم ماء يكفيهم لطهارتهم.
بسم الله الرحمن الرحيم
أعتقد ـ والله اعلم ـ أن لفظة الدلاء بالرغم من أنها تحتمل معنى الشوائب إلا أن معناها المتعارف عليه هو الأنسب هنا، أي جمع دلو وهو ما يُستقى به، وذلك أن سياق كلام سيدنا حسان ـ رضي الله عنه ـ يستدعي هذا المعنى فما دام الشاعر في موقف الدفاع عن الإسلام ويخاطب شاعرا في الجهة المقابلة فمن الحكمة استحضار الامكانيات الذاتية واقناع الخصم بضعف قدراته و وهن حجته وهو ما يريده الشاعر حسان بن ثابت ـ رضي الله عنه ـ بهذا البيت ،فمعاني شعره عميقة لايصل إلى مثلها غيره من الشعراء(بَحرِي لا تُكَدِّرُهُ الدِّلاءُ
) ولسانه خال من العي