منشور خاص بمن يريد فهم مادة الانجليزي
من عجائب الأزهرية في حفظ اللغة الإنجليزية قديما حين أصبح مادة مقررة عليهم في الأزهر:
أنهم كانوا يكتبون الكلمة بالحروف العربية (مشكولة ومضبوطة بدقة) إلى جوار الكلمة بالإنجليزية... مما سهل عليهم حفظ الكلمات وتعلمها...
• وقام طلاب الأزهر آنذاك بنظم أرجوزة انجليزية، لتسهل عليهم حفظ الكلمات الانجليزية، ومنها هذا البيت:
القط (كاتٌ) والفأر (راتٌ) = والنهر يُدْعَى عندهم (رِيفَرُ)
• وزاد بعضهم:
والطبقُ (دِشْ) والسمكُ (فِشْ) = وأَبَدًا عندهمُ (نِيفَرُ)
• وزاد بعضهم:
الحمار (دونكي) والقرد (مونكي) = و(سي) ببحرٍ أو بمعنى ينظرُ
الأب (فاذر) والأم (ماذر) = والابنُ ماهرٌ أو هو (كليفرُ)
السرير (بِدٌّ) والرأس (هِدٌّ) = والـ(كُوفي) بُنٌّ اسمه (براونْ)
الحرير (سِلْكٌ) واللبن (مِلْكٌ) = وإذا جلستَ فإنك (سِتْ دَاوِنْ)
(أَدْفِيرْبْ) ظَرْفٌ (سَبْجِيكْتْ) فاعلٌ = والفعلُ (فِيرْبْ) والاسمُ (نَاوِنْ)
• وقام بعض علماء الجزائر بنظم أرجوزة في الفرنسية:
وهو مفتي المالكية بالجزائر لوقته، وشيخ المدرسة الثعالبية الشيخ أبو القاسم الحفناوي -رحمه الله- (توفي في الثلاثينيات الميلادية)، كتب أرجوزة في مفردات الفرنسية!! ذكر حفيده منها هذا البيت:
تَحِيَّةُ الصَّبَاحِ بَيْنَهُمْ "بُنْجُورْ" .. وَلَفْظَةُ الدَّوَامِ عِنْدَهُمْ "تُجُورْ"!
• وهذه القصيدة للعالم الجليل عصام البشير.. آخر كلمة من كل بيت: إنجليزية.
ألا يا فاضل الأخلاق إني ** رأيتك عاشقاً لل education (التربية)
فَدُمْ في الفضل والأخلاق بحراً ** كما قد كنت للآداب ِocean (محيطا)
وقد كذب الذي يَبغي افتخاراً ** عليك صناعةً أو cultivation (حراثة)
تُلِمُّ بكل ألسنة البرايا ** وتفهمها بغير translation (ترجمة)
وأنت الأصل في شرفٍ وعز ** وغيرك خابط في ال imitation ( محاكاة)
ولم أسمع بمثلك هندسيا ** يدير معاملا بأقل motion ( حركة)
كأنك في الرياض تُدير فيها ** جداولها مدير ال irrigation ( الري)
مدحتُكَ لستُ أطلبُ منْكَ مالاً ** ولكني أريدُ ال invitation (دعوة)
وقفتَ على ابن سينا في علاجٍ ** وجئتَ لنا بأنجح operation (عملية)
هداكَ اللهُ أنت فتىً كريمٌ ** وأنت أعزُّ أهلِ الله ِnation (عشيرة)
مرفق صورة لقصيدة لتسهيل بعض كلمات وقواعد الإتجليزية لبعض السادة الأزهرية.
(منقول)